29 dicembre 2012

Lillaz station / Stazione di Lillaz

Lillaz station is located on the far North end of the track line. Ideally, the line continue to the staging yard, i.e. "the rest of the world" (see also http://cretaz-station.blogspot.it/2007/06/traverser-coulisse.html). A siding track and a warehouse complete the scene.
Some industries will take place between the big steel mill and Lillaz, an Intermodal Terminal and an Agricultural Machinery have base in Lillaz as well.
La stazione di Lillaz (si legge Lillà, senza zeta finale, così come Cretaz si legge Creta) si trova alla fine del ramo diretto a Nord. La linea prosegue poi idealmente verso "il resto del mondo", rappresentato da una coulisse (mobile) a cassetti, che avevo già illustrato in un precedente post http://cretaz-station.blogspot.it/2007/06/traverser-coulisse.html. Un raddoppio di binario ed il classico magazzino merci completano il quadro della stazione.
Tra l'accieria e la stazione di Lillaz ci saranno alcune industrie (i relativi binari sono solo accennati), mentre di fronte alla stazione ci saranno uno scalo intermodale ed una piccola fabbrica di macchinari agricoli.
 

 

Layout update / Aggiornamento del progetto

Finally, I lay tracks all along room walls, following here below scheme.
Alla fine sono riuscito a completare la stesura dell'armamento, secondo lo schema qui sotto.

26 dicembre 2012

Industry area / Zona industriale

On the right side of the room, after Cretaz, a lot of industries will take place: Granulari Lauzet, an iron mine and a concrete plant.
Dopo la stazione di Cretaz, in direzione Pondel, una vasta area industriale occupererà il territorio: in sequenza, si incontreranno la Granulari Lauzet, una miniera di ferro ed un cementificio. Non escludo che nello sviluppo dell'area si possano aggiungere in futuro altri raccordi.




Steel mill area / Area dell'acciaieria

After Cooperativa Gressan, the left side of the room will be reserved for the biggest industry on the layout: the "Cogne Acciai Speciali". Along the wall (almost 5 meters), all main buildings will take place: blast and electric furnaces, basic oxygen furnace, coke plant, rolling mill, ore yard, slag dump, etc.
The prototype is the steel mill actually located in Aosta, North Italy
Subito dopo la Cooperativa Gressan, lungo il lato sinistro della stanza (circa 5 m) si svilupperà una grande acciaieria, la "Cogne Acciai Speciali". Sui moduli troveranno posto i principali "attori" presenti in una medio-grande acciaieria: gli altoforni (a coke e, più moderno, ad arco elettrico), la fornace ove si convertirà il ferro in acciaio, i forni per la trasformazione del carbone in coke, la zona di lavorazione dell'acciaio fuso in lastre/barre/coil, le "montagne" di minerali primari, la discarica delle scorie, ecc.
Come esempio si utilizzerà l'acciaieria presente ed operante ad Aosta.





Layout update / Aggiornamento del progetto

In Christmas Holidays I had enough time to lay new tracks. You can have a brief update from the plan here below. Layout is electrically and DCC ready to run. Soon I'll post detailed images of the new areas.
Nelle vacanze di Natale ho approfittato per proseguire con la posa dei binari. Ora il tracciato ha lo sviluppo dei binari che vedete in figura. E' completamente operativo dal punto di vista elettrico e DCC. Piano piano inserirò i dettagli delle nuove aree.


21 ottobre 2012

Power kit for E626 "Mario Malinverno" - by Linea Model

Here below some pictures from E626 power kit (all parts are assembled, only wire harness yet to be completed).
Di seguito posto alcune immagini del kit già montato per E626 (l'impianto elettrico è provvisorio).






13 ottobre 2012

Power kit for E636-645 "CIL" - by Linea Model

Here below some pictures from E636-E645 power kit (all parts are assembled, only wire harness yet to be completed).
Di seguito posto alcune immagini del kit già montato per E636-E645 (l'impianto elettrico è provvisorio).





Power kit for D143 "Truman" - by Linea Model

Once a year, I visit Hobby Model Expo (HME) in Milan (end of September), mainly to join my friends and talk about trains and model railroading.
HME is also a good chance to buy model railoroader stuff: this year I invest my budget in power kits for some of my brass models.
In 2012, Linea Model started to sell new CN-milled brass kit to power its etched kit D143 "Truman" and some N scale locos of great interest, like E645 "CIL" (now out of production) and E626 "Mario Malinverno" (available as kit from ennegozio@amiciscalan.it, only for subscribers).
I bought one power kit for each loco.
It easy to mount the kit, since instruction and "exploded views" are really clear!
Here below some pictures from D143 power kit (all parts are assembled, only wire harness yet to be completed).
Una volta all'anno, alla fine di settembre, partecipo al Hobby Model Expo (HME) di Milano, soprattutto per rincontrare i "vecchi" amici e trascorrere con loro una giornata parlando di treni e plastici.
L'HME è anche un buon posto ove trovare parecchio materiale modellistico: quest'anno ho investito parte del budget nell'acquisto di alcune motorizzazioni per i miei modelli in ottone (ancora da costruire...).
Nel 2012, Linea Model ha iniziato la produzione di una serie di motorizzazioni in ottone lavorate in proprio con una fresa a CN.
Ho acquistato dunque i kit per la D143 "Truman", la E645 "CIL" (ora fuori produzione) e la E626 "Mario Malinverno" (lastrina fotoincisa disponibile presso ennegozio@amiciscalan.it, per i soli soci).
E' veramente semplice assemblare i kit, grazie alle dettagliate istruzioni ed alle numerose "viste esplose" che facilitano la comprensione!
Di seguito posto alcune immagini del kit già montato per D143 (l'impianto elettrico è provvisorio).




13 luglio 2012

Layout grows / Il layout si ingrandisce

If you ever think I disappear...then you were wrong! Here below the plan for the new layout extension. Tracks have been already ordered...this will be a "hot" Summer!!!
Se pensavate che mi fossi dileguato, allora dovete ricredervi! Qui sotto riporto lo schema per l'ampliamento del plastico. I binari sono già stati ordinati e durante le ferie si metterà mano ai moduli.